环球教育在线测试系统

托福口语中9个中式表达误区

2017-08-16编辑: 环球教育整理来自: 互联网

  在托福备考的时候,由于受到中式思维的影响,在托福口语的表达过程中,我们通常还是会出现一些中式思维的口语表达问题。那么,在我们常见的托福口语表达中有通常会出现哪些中式表达误区呢?一起来看下面的总结。


  1.现在几点钟了?

  What time is it now?

  What time is it, please?

  What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适。

  2.你是做什么工作的呢?

  What's your job?

  What's your occupation?

  what's your job?这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? 最地道的是说Occupation. 顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。

  3.用英语怎么说?

  How to say?

  How do you say this in English?

  Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?

  4.明天我有事情要做。

  I have something to do tomorrow?

  Sorry but I am tied up all day tomorrow.

  用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up.还有其他的说法:I'm I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.

首页 上一页 下一页 末页 当前页:1 [1] [2] 

预约托福水平在线测试
获取0元体验课程

  • 2019年托福考试备考指南
  • 托福考前必备事项
  • 托福加试分析
  • 托福长难句100备考素材
  • 环球教育托福课程体系