托福写作中应避免的现象
2017-08-15编辑: 环球教育整理来自: 环球教育整理
如果说单词是句子的灵魂,那句子就是托福作文的基石,而句型则是高品质托福写作的基石,可以让整篇托福作文充满多样的色彩,读起来让人很有兴趣。那么我们在托福写作过程中应该避免哪些现象呢?一起来看下面的总结。
1.避免空洞的单词和词组
在托福写作考试中,一些空洞的单词或词组根本不能为句子带来任何相关的或重要的信息,完全可以被删掉。比如下面的句子:
When all things are considered, young adults of today live more satisfying lives than those of their parents, in my opinion.
这句话当中的“when all things are considered”和“in my opinion“都显得多余,完全可以去掉,改为:
Young adults of today live more satisfying lives than their parents.
有些空洞和繁琐的表达方式可以进行替换,例如:
Due to the fact that our grandparents were under an obligation to help their parents, they did not have the options that young people have at this point in time.
“due to the fact that”就是一个很典型的繁琐的表达方式的例子,可以替换,简化为下面的表达方式:
Because our grandparents were obligated to help their parents, they did not have the options that young people have now.
2.避免重复
在托福写作考试中,尽量避免重复使用同样的词汇。或者有的时候虽然词汇没有重复,但意思却有重复,这时候可以做一些简化的工作。例如下面这个例子:
The farm my grandfather grew up on was large in size.
large 对一个farm来说就是size方面的large,所以in size可以去掉,改为:
The farm my grandfather grew up on was large.
3.避免中式英文
对很多中国托福考生来说,写作实际上是个翻译过程,如何把思想中的中文转化成现实中的英文是托福基础写作最关心的问题,也是学生们首要应该解决的问题。但是我们的学生受思维定式的影响,如果在新托福写作中套汉语思维,就是中式化英语的表现。这只能使文章语言蹩脚、冗赘。所以考生在托福写作备考时,要注意英语表达和汉语表达的差别,最重要的一点是托福写作应避免中式英文。比如下面的句子;
Original:If you can get the point of communication by watching TV,will you...?
Revised:If one can learn about communicating from television,will you...?
原句的get the point of communication by watching TV表达不清,让人难以理解,应该是指“从电视上学习交际”:learn about communicating from television.
以上是小编建议大家应该在托福写作考试中避免的现象,希望对大家备考托福写作有帮助。
更多托福写作备考信息
了解环球教育托福课程

相关阅读
-
预约托福水平在线测试
获取0元体验课程